欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2026年第7期(总...
2026年第8期(总...
2026年第9期(总...
过刊浏览
2026年第9期(总第657期)
2026年第8期(总第656期)
2026年第7期(总第655期)
2026年第6期(总第654期)
2026年第5期(总第653期)
2026年第4期(总第652期)
2026年第3期(总第651期)
2026年第2期(总第650期)
2026年第1期(总第649期)
2025年第24期(总第648期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
论英汉口译的训练方向和方法——从口译的即时性和笔译的反复推敲角度分析
2020-07-17 点击:545 次
作者:
彭希
作者单位:
成都大学
摘要:
本文简要介绍了口、笔译间最根本的区别。与笔译 学习相比,口译学习的历史相对较短。在许多英专学生中, 口译学习仍然受到笔译学习方法的严重影响,并且缺乏系 统和科学的口译技能培训。二者本质上的差别论述都将指 出口译的方向,帮助英专学生找到口译训练的方向和方法, 提高口译学习效率。
关键词:
差别;笔译过程;口译过程;训练策略
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
文化资本视角下翻译传播对比研究——...
上一篇:
语块对提高高职英语专业学生翻译能力...