欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2025年第12期(...
2025年第11期(...
2025年第10期(...
2025年第9期(总...
2025年第8期(总...
过刊浏览
2025年第12期(总第636期)
2025年第11期(总第635期)
2025年第10期(总第634期)
2025年第9期(总第633期)
2025年第8期(总第632期)
2025年第7期(总第631期)
2025年第6期(总第630期)
2025年第5期(总第629期)
2025年第4期(总第628期)
2025年第3期(总第627期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
论英汉口译的训练方向和方法——从口译的即时性和笔译的反复推敲角度分析
2020-07-17 点击:496 次
作者:
彭希
作者单位:
成都大学
摘要:
本文简要介绍了口、笔译间最根本的区别。与笔译 学习相比,口译学习的历史相对较短。在许多英专学生中, 口译学习仍然受到笔译学习方法的严重影响,并且缺乏系 统和科学的口译技能培训。二者本质上的差别论述都将指 出口译的方向,帮助英专学生找到口译训练的方向和方法, 提高口译学习效率。
关键词:
差别;笔译过程;口译过程;训练策略
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
文化资本视角下翻译传播对比研究——...
上一篇:
语块对提高高职英语专业学生翻译能力...