欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2026年第7期(总...
2026年第8期(总...
2026年第9期(总...
过刊浏览
2026年第9期(总第657期)
2026年第8期(总第656期)
2026年第7期(总第655期)
2026年第6期(总第654期)
2026年第5期(总第653期)
2026年第4期(总第652期)
2026年第3期(总第651期)
2026年第2期(总第650期)
2026年第1期(总第649期)
2025年第24期(总第648期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
诗歌的阐释与翻译的多元——以莎士比亚十四行诗为例
2023-02-09 点击:254 次
作者:
王雪梅
作者单位:
贵州财经大学外语学院
摘要:
该文以莎士比亚十四行诗中的第 141首的不同中译本为案例,从结构、主题和意境方 面来分析译者视域对翻译和阐释的影响。译者视域不同,对原文的理解和阐释也会不同。 因此译者要不断扩大自己的视域,只有使它与原文的历史视域相融合,才能更好地再现原文 的内容与风格。
关键词:
莎士比亚十四行诗;视域;阐释;翻译
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
徽文化负载词外宣翻译策略分析和研究...
上一篇:
基于网络游戏载体的中华传统文化传播...